《習(xí)近平談治國理政》一書當(dāng)前外文各語種版本已經(jīng)發(fā)行了30多萬冊。這是改革開放以來,我國國家領(lǐng)導(dǎo)人著作海外發(fā)行量最大的一次。”外文出版社營銷中心主任肖剛告訴記者。
2014年2月,國務(wù)院新聞辦公室會同中央文獻(xiàn)研究室、中國外文局開始編譯的《習(xí)近平談治國理政》一書,2014年9月28日開始,由外文出版社以中、英、法、俄、阿、西、葡、德、日等多語種出版發(fā)行。全書9個語種同步編譯,共10個品種,20個版本。其中中文分為簡體和繁體兩個品種,外文有8個品種,每個品種又分為精裝和平裝兩個版本。全書收入了習(xí)近平總書記在2012年11月15日至2014年6月13日這段時間內(nèi)的講話、談話、演講、答問、批示、賀信等79篇,分為18個專題。還收入習(xí)近平總書記各個時期的照片45幅。
當(dāng)前,《習(xí)近平談治國理政》一書外文各版本發(fā)行已覆蓋全球30多個國家和地區(qū)。從語種來說,英語版本銷量最大;從國別來說,美國銷量最高。目前一些未覆蓋地區(qū)的出版單位也開始聯(lián)系出版工作。肖剛介紹,2014年年底,韓國一家知名出版社開始和外文出版社洽談韓文版的出版事項(xiàng)。外文出版社也在主動推進(jìn)其他語種的出版,比如烏爾都語、部分東盟國家語種等。(名遠(yuǎn))